Kilka słów o tłumaczeniu pisemnym

Tłumaczenia pisemne, czyli wykonywanie translacji tekstu na inny język, to czynność wymagająca od tłumacza nie tylko perfekcyjnej wiedzy z zakresu idiomów, zwrotów frazeologicznych i słownictwa, ale nierzadko także dysponowania określoną wiedzą. Tłumaczenia pisemne dzielimy na trzy główne kategorie – tłumaczenia przysięgłe, specjalistyczne oraz zwykłe. W pierwszym przypadku tłumaczeniu pisemnemu polegają teksty lub dokumenty, które wymagają potwierdzenia tłumacza przysięgłego zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości. To np. umowy różnego rodzaju, darowizny bądź testamenty.

Tłumaczenia pisemne – kiedy warto skorzystać z usług tłumacza?

Zawodowy tłumacz może dokonać zwykłej translacji , np. instrukcji obsługi, dokumentów, a także materiałów firmowych, listów lub innego typu tekstów. Obecnie coraz większą popularnością cieszą się też tłumaczenia specjalistyczne oraz naukowe, np. specyfikacji technicznych. Wymagają one od tłumacza perfekcyjnej orientacji w branżowym słownictwie, a w wielu przypadkach również stosownego wykształcenia. To m.in. tłumaczenia finansowo-księgowe, prawniczo-sądowe czy informatyczne. Najpopularniejsze są tłumaczenia pisemne na język angielski, jednakże znaczne grono odbiorców mają też tłumaczenia pisemne na niemiecki czy rosyjski.

Gdzie zamówić tłumaczenia pisemne w Poznaniu?

Biuro tłumaczeń Junique to grupa specjalistów z Poznania, która zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń pisemnych na angielski, niemiecki, szwedzki, francuski, słowacki oraz wiele innych, rzadziej spotykanych języków. Biuro wykonuje tłumaczenia pisemne specjalistyczne, zwykłe i przysięgłe, a zamówienia można składać przez cały tydzień.